真定侯陸,神元皇帝之後也。世祖時,以武功頗蒙恩遇,拜散騎常侍,賜爵真定侯。卒。
진정후(真定侯) 륙(陸)은, 신원황제(神元皇帝, 탁발역미)의 후예다. 세조(世祖) 때, 무공(武功)으로 상당히 은혜를 입어, 벼슬을 내려 산기상시(散騎常侍)가 되었고, 작(爵)위를 하사해 진정후(真定侯)가 되었다. (이후) 세상을 떠났다.

陸曾孫軌,字法寄,稍遷洛陽令。時天下多事,軌惟以深刻遇下,死多酷濫,識者非之。孝靜時,鄴宮創制,以軌為營構使。除徐州刺史。軌風望既陋,又無學術,雖歷名位,時人輕之。卒於州。
륙의 증손(曾孫)인 궤(軌)는, 자가 법기(法寄)로, 벼슬을 옮겨 낙양령(洛陽令)이 되었다. 時天下多事,軌惟以深刻遇下,死多酷濫,識者非之。효정(孝靜, 효정제) 때, 업궁(鄴宮)을 창제(創制, 처음으로 만듬)하자, 궤는 영구사(營構使)가 되었다. 벼슬을 내려 서주자사(徐州刺史)가 되었다. 궤는 인품과 덕망이 없고, 학술(學術) 또한 없어, 비록 명성과 지위가 있었지만, 이 때 사람들은 그를 업신여겼다. (이후) 주에서 세상을 떠났다.
—————————————————————————————
武陵侯因,章帝之後也。從太祖平中原,以功封曲逆侯。世祖時,改爵武陵。
무릉후(武陵侯) 인(因)은, 장제(章帝, 탁발실록)의 후예다. 그는 태조(太祖, 탁발규)를 따라 중원(中原)을 평정했다. 그 공로로 곡역후(曲逆侯)로 봉했다. 세조(世祖) 때, 작(爵)위를 고쳐 무릉(武陵, 무릉후)가 되었다.
—————————————————————————————
長樂王壽樂,章帝之後也。位選部尚書,南安王,改封長樂王。高宗即位,壽樂有援立功,拜太宰、大都督、中外諸軍、錄尚書事。矜功,與尚書令長孫渴侯爭權,並伏法。
장락왕(長樂王) 수락(壽樂)은, 장제(章帝, 탁발실록)의 후예다. 선부상서(選部尚書)에 도달하여, 남안왕(南安王)에서 고쳐 장락왕으로 봉했다. 고종(高宗)이 곧 즉위하고, 수락은 즉위하는데 도운 공로가 있어, 관직을 내려 태재(太宰), 대도독(大都督), 중외제군(中外諸軍), 녹상서사(錄尚書事)가 되었다. (수락은) 공로를 자랑하고, 더불어 상서령(尚書令) 장손갈후(長孫渴侯)와 권력을 두고 다투다, 나란히 법에 굴복했다.
===========
번역 하지 못한 것은 그냥 원문 그대로 두었습니다. 효정제 전에 효무제(위서에서는 출제라 표기) 때 이야기 하는 것 같은데 잘 모르겠네요 ㅜ
조회 수 :
165
등록일 :
2021.01.17
08:40:37 (*.254.53.179)
엮인글 :
http://rexhistoria.net/community_translators/171554/8a7/trackback
게시글 주소 :
http://rexhistoria.net/171554

한은

2021.01.17
16:31:48
(*.143.175.95)
時天下多事,軌惟以深刻遇下,死多酷濫,識者非之。 : 당시에 천하엔 변고가 많았는데, 탁발궤는 오직 가혹함으로 부하를 대해, 더욱 잔인하게 죽이니, 식자들이 비방하였다.
並伏法 : 아울러 사형당했다.

씅씅이

2021.01.17
17:05:18
(*.254.53.179)
감사드립니다.

한은

2021.01.17
17:37:10
(*.143.175.95)
고생하셨습니당 'ㅁ'
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 번역가 게시판 공지 사항 코렐솔라 2013-08-02 6435
87 진서 충의전에 대한 궁금증 [2] 씅씅이 2021-01-30 121
86 십국춘추 선주군사 열전 씅씅이 2021-01-27 112
85 십육국춘추 유현 열전(아마추어 번역 연습) 씅씅이 2021-01-20 108
84 송서 효목조황후 조안종 열전(아마추어 번역 연습) [1] 씅씅이 2021-01-18 121
» 위서 탁발륙, 탁발인, 탁발수락 열전(아마추어 번역 연습) [3] 씅씅이 2021-01-17 165
82 위서 탁발영문 열전(아마추어 번역 연습) [2] 씅씅이 2021-01-16 143
81 (보충 자료)북사 탁발흘나 열전(아마추어 번역 연습) 씅씅이 2021-01-16 119
80 위서 탁발흘나 열전(아마추어 번역 연습) [2] 씅씅이 2021-01-16 201
79 십국춘추 [1] 씅씅이 2021-01-15 159
78 번역 요청 [4] 재형 2021-01-14 279
77 구당서 진종권 열전 일부번역 [2] 씅씅이 2021-01-13 225
76 송사 고종기 일부 질문 [1] 씅씅이 2021-01-02 178
75 석륵전 상 일부 번역 요청 [2] 료라이 2020-12-30 258
74 진서 조지열전(아마추어 번역 연습) [2] 독우 2020-07-28 817
73 (아마추어 번역 연습) 계속 여부에 관하여 [2] file 독우 2020-05-28 959
72 한 장수의 공은 만 개의 뼈다귀, 당재자전(唐才子傳) 조송편 (아마추어 번역 연습) 독우 2020-05-28 662
71 차라리 풀칠이나 하는 나그네가 되겠다. 송사 목수열전 (아마추어 번역 연습) [1] 독우 2020-05-27 988
70 독수로 든 술잔은 무기보다 무섭다, 신오대사 이습길열전 (아마추어 번역 연습) 독우 2020-05-25 654
69 탐라에 간 사마씨, 구오대사 사마업열전 (아마추어 번역 연습) [2] 독우 2020-05-24 794
68 진서 제갈회열전 (아마추어 번역 연습) 독우 2020-05-24 676