初,漢朝遷移,臺閣舊事散亂。自都許之後,漸有綱紀,覬以古義多所正定。

당초에 한 왕조가 수도를 옮길 때 대각의 옛날의 제도들이 흩어져 없어졌다. 허창으로 수도를 정한 이후 점차 기강이 잡혔는데 위기는 고대의 법도를 참고하여 많은 부분을 바로잡았다.

 

文章志曰:勖字元茂,初名芝,改名勖,後避諱。或曰勖獻帝時為尚書郎,遷右丞。詔以勖前在二千石曹,才敏兼通,明習舊事,敕并領本職,數加特賜。二十年,遷東海相。未發,留拜尚書左丞。其年病卒,時年五十餘。魏公九錫策命,勖所作也。勖子滿,平原太守,亦以學行稱。滿子尼,字正叔。

문장지(文章志)에 이르길:반욱(潘勖)의 자는 원무(元茂)로 처음 이름은 지(芝)였고 이름을 욱(勖)으로 고쳤는데 이후에 피휘한 것이다. 혹자는 말하길 반욱은 한 헌제시기에 상서랑이 되었다가 우승으로 승진하였다고 한다. 조서에 반욱은 이전에 2000석의 관리를 지냈는데 재주와 민첩함을 겸하여 통하고 옛 전장典章에 밝으므로 칙령을 내려 더불어 본직을 겸하도록 하고 수차례 특별한 하사품을 내렸다. (건안) 20년 동해상東海相으로 옮겼다. 출발하지 않았는데 남겨서 상서좌승에 임명하였다. 그 해에 죽었는데 당시에 나이가 50여세였다. 위공(魏公:곧 조조)이 구석을 받은 책명은 반욱이 지은 것이다. 반욱의 아들은 반만(潘滿)이었는데 평원태수를 지냈고 역시 학행으로 칭해졌다. 반만의 아들은 반니(潘尼)인데 자가 정숙(正叔)이다.

 

尼別傳曰:尼少有清才,文辭溫雅。初應州辟,後以父老歸供養。居家十餘年,父終,晚乃出仕。尼嘗贈陸機詩,機答之,其四句曰:「猗歟潘生,世篤其藻,仰儀前文,丕隆祖考。」位終太常。尼從父岳,字安仁。

니별전에 이르길 : 반니는 어려서부터 재주가 있었고 문사가 온화하고 고아하였다. 당초에 주의 징벽에 응하였고 후에 아버지가 늙었다는 이유로 돌아가 공양하였다. 집에 있은지 10여년 아버지가 죽은 이후에 늦게 마침내 나와서 관직을 맡았다. 반니가 일찍이 육기에게 시를 줬는데 육기가 답하였는데 그 4구에 이르길:「훌륭하구나 반생이여 세상에서는 그 문장을 두터이 여기네. 이전의 문장을 우러러 헤아려 보니 조고(祖考:죽은 할아버지)를 드높였구나.」라 하였다. 직위는 태상까지 이르렀다. 반니의 종부는 반악(潘岳)인데 자가 안인(安仁)이다.

 

岳別傳曰:岳美姿容,夙以才穎發名。其所著述,清綺絕倫。為黃門侍郎,為孫秀所殺。

악별전에 이르길 : 반악은 용모가 아름답고 어려서부터 훌륭한 재주로 명성이 있었다. 그의 저술은 청아하고 화려하여 비할 바가 없었다. 황문시랑이 되었다가 손수에게 살해당했다.

 

尼、岳文翰,並見重於世。尼從子滔,字湯仲。

반니와 반악은 문장을 짓는 능력으로 더불어 세상에서 귀중하게 여겨졌다. 반니의 종자인 반도(潘滔)는 자가 탕중(湯仲)이다.

 

晉諸公贊:滔以博學才量為名。永嘉末,為河南尹,遇害。

진제공찬에 이르길 : 반도는 박학다식으로 명성이 있었다. 영가 연간 말에 하남윤이 되었다가 해를 당했다.

 

[주2] 王象事別見楊俊傳。

 

왕상의 사적은 별도로 양준전에 보인다.

 

[주3] 晉陽秋曰:瓘字伯玉。清貞有名理,少為傅嘏所知。弱冠為尚書郎,遂歷位內外,為晉尚書令、司空、太保。惠帝初輔政,為楚王瑋所害。世語曰:瓘與扶風內史燉煌索靖,並善草書。瓘子恆,字巨山,黃門侍郎。恆子玠,字叔寶,有盛名,為太子洗馬,早卒。

 

진양추에 이르길 :위관(衛瓘)은 자가 백옥(伯玉)이다. 청정하고 올곧으며 말하는데 도리가 있어 어려서부터 부하(傅嘏)가 알아보았다. 약관에 상서랑이 되었다가 마침내 내외의 관직을 역임하다 진나라의 상서령, 사공, 태보를 지냈다. 진 혜제 초기에 정치를 보좌하다 초왕 사마위에게 살해당했다.

 

세어에 이르길 : 위관과 부풍내사 돈황출신의 색정(索靖)은 더불어 초서草書를 잘 썼다. 위관의 아들은 위항(衛恆)이고 자가 거산(巨山)인데 황문시랑을 지냈다. 위항의 아들은 위개(衛玠)이고 자가 숙보(叔寶)인데 성대한 명성이 있었고 태자세마가 되었다가 일찍 죽었다.

조회 수 :
380
등록일 :
2017.02.22
00:59:42 (*.226.145.238)
엮인글 :
http://rexhistoria.net/dragonrz/159761/fea/trackback
게시글 주소 :
http://rexhistoria.net/159761

'1' 댓글

코렐솔라

2017.03.17
17:19:26
(*.46.174.164)
芝를 피휘했다니 누군지 전 감이 안 잡히네여... 그나마 가가운게 환지? 인데 애도 한자가 다르고 거기다가 엄청 옛날 인물이고... 나중에 호아제나 오아 된 사람의 조상이라던가 그런 걸까여...

번역 감사합니다.
옵션 :
:
:
:
:
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
62 진서 양준열전(附 양요, 양제열전) [1] dragonrz 2017-07-27 275
61 진서 순의열전 [1] dragonrz 2017-07-26 203
60 진서 왕준열전 [3] dragonrz 2017-07-09 284
59 진서 왕침열전 [1] dragonrz 2017-07-07 191
58 삼국지 촉서 목황후전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2017-03-07 739
57 삼국지 촉서 극정전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2017-03-07 685
» 삼국지 위서 위기전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2017-02-22 380
55 삼국지 위서 원소전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2017-02-21 370
54 삼국지 원소전 배송지주의 심배가 원담에게 보낸 편지 재번역 [1] dragonrz 2017-02-20 569
53 진서 배헌열전 [2] dragonrz 2017-01-14 455
52 진서 배해열전 [2] dragonrz 2017-01-14 488
51 진서 배외열전 [1] dragonrz 2017-01-14 470
50 삼국지 위서 장홍전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2016-11-09 497
49 통감기사본말 제8권 《환관에 의해 한나라가 멸망하다.》-1 dragonrz 2016-10-08 605
48 삼국지 위서 제왕기 배송지 주석(번역2) [1] dragonrz 2016-10-05 524
47 삼국지 위서 제왕기 배송지 주석(번역1) [1] dragonrz 2016-10-04 445
46 삼국지 위서 원환전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2016-09-13 445
45 삼국지 위서 문소견황후전 배송지 주석(일부번역) dragonrz 2016-08-27 552
44 삼국지 위서 무선변황후전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2016-08-03 671
43 삼국지 촉서 진밀전 배송지 주석(번역) [1] dragonrz 2016-08-02 773