장억전 주석 2개를 제외한 촉서 13권 모든 주석 및 본문은 번역되었기에 이 부분만 따로 번역하여 올리겠습니다.


장억전은 13권 끝에 있으므로, 진수의 13권 총평에 달린 주석까지 총 6개 주석이 있습니다.


이 중 해석이 안된 주석 5, 주석 6 번역만 해보았습니다.





[5] 『익부기구전(益部耆舊傳) 이르길 :

 

장억의 행동거지와 용모, 그리고 언사와 명령을 내리는 모습을 보면, 주변사람들을 놀라게 하지 못하지만 계략(策略)을 세울 땐 충분히 검토를 거치고, 과단성 있고 굳센 모습은 충분히 위세를 드높이며, 신하로서 충성과 절개와 밝고 곧은 기풍이 있고, 옛 고사를 돌이켜 반드시 행하여, 후주는 이러한 것들로 (그를) 두텁게 여기고 존경하였다. 비록 옛날의 영사(英士: 영민한 선비)일지라도, 누가 (그를) 넘어서겠는가! 

 

『촉세보(蜀世譜) 이르길 :

 

장억의 손자 장혁()은 진()의 양주자사(梁州刺史)로 역임하였다



〔三〕 益部耆舊傳曰:余觀張嶷儀貌辭令,不能駭人,而其策略足以入算,果烈足以立威,為臣有忠誠之節,處類有亮直之風,而動必顧典,後主深崇之。雖古之英士,何以遠踰哉!蜀世譜曰:嶷孫奕,晉梁州刺史。








[6] 『상서() 이르길 :

 

순종하면서 내면은 견고하다(擾而毅).

정현(鄭玄)이 주석()을 달기를 :

 

이다. 공훈을 세운다(致果)는 말은 굳세고 용맹스럽다()는 말이다.



〔一〕 尚書曰:擾而毅。鄭玄注曰:擾,馴也。致果曰毅。



분류 :
촉서
조회 수 :
3147
등록일 :
2014.03.08
03:07:48 (*.186.89.6)
엮인글 :
http://rexhistoria.net/sayo1111/107215/079/trackback
게시글 주소 :
http://rexhistoria.net/107215
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
5 촉서 [촉서] 11권 곽왕상장양비전 미번역 주석들 [3] 사요님 2014-03-08 3604
» 촉서 [촉서] 13권 황이여마왕장전 미번역 부분 사요님 2014-03-08 3147
3 촉서 [촉서] 15권 양희전 미번역 부분 [4] 사요님 2014-03-08 3511
2 촉서 [촉서] 계한보신찬 미번역 부분 [2] 사요님 2014-03-03 3226
1 촉서 [촉서] 황권전 미번역 주석 해석 [4] 사요님 2014-03-03 3293