번호 게시판명 제목 글쓴이 날짜 조회 수
60 정사삼국지 알겠습니다. 저도 굳이 말같지도 않은 소리 얘기 들어가면서 님께 강요하자는건 아니니까요. 그냥 댓글로만 ... 서영 2020-09-16 06:07 0
59 정사삼국지 넵 추가했습니다. 코렐솔라 2020-09-15 20:10 0
58 정사삼국지 관우 장비 이 두 사람을 -> 이 두 사람(관우 장비) 로 수정한다는 건데 아무리 봐도 개악. 저 같은 자 -&... 코렐솔라 2020-09-15 20:07 0
57 정사삼국지 '손권이 여대의 말에 근거하여 오범을 힐난했다.' 바로 앞에 삼국지집해엔 하작과 유함흔의 주석이 있습니다... 서영 2020-09-11 05:33 0
56 정사삼국지 뒷부분이 짤렸다니 다시 적습니다. 원문: '分此二人,各置一方,使如瑜者得挾與攻戰,大事可定也' 현재 번역... 서영 2020-09-11 02:55 0
55 삼국지 보충 자료 오오 기존에는 없던 인물의 열전이 속후한서에 있군요. 삼탈워라는 게임에 남만이 추가됐는데 거기에 딱 적... 코렐솔라 2020-09-07 14:59 0
54 정사삼국지 1. 뒷부분 짤렸어요. 2. 괄호가 들어가냐 안 들어가냐 차이 아닌가요??? 가독성만 해칠 것 같은데 말이죠. 코렐솔라 2020-09-07 14:46 0
53 정사삼국지 '관우와 장비 이 두 사람을 나누어 각기 한쪽에 배치하고 저 같은 자로 하여금 그들을 지휘하여 싸우게 한다... 서영 2020-09-06 03:03 0
52 정사삼국지 영어 번역본은 볼 때마다 고유명사 매칭 엿 같네여. 번역에 괄호가 많이 들어가 별로 안 예쁘게 되긴 하군여... 코렐솔라 2020-08-12 13:47 0
51 정사삼국지 쩝 댓글 오후에 수정하려고 했는데 안되서... 별 다른 말이 안 떠올라서 제약 이라고 했는데 영미권 어느 학... 쯔위 2020-08-11 21:30 0
50 정사삼국지 쩝 댓글 오후에 수정하려고 했는데 안되서... 별 다른 말이 안 떠올라서 제약 이라고 했는데 영미권 어느 학... 쯔위 2020-08-11 21:10 0
49 정사삼국지 일단은 수정해둘께요. 다른 분들의 이의있으면 다시 되돌릴 수 있음 장관의 등급 배열과 중정의 순위는 응당... 코렐솔라 2020-08-11 16:40 0
48 정사삼국지 저야 잘 모르는 내용이긴한데 고원님이 번역 하신거라 바꾸기가 쉽지 않군여. 다른 분들이 의견내주시거나 ... 코렐솔라 2020-08-11 16:35 0
47 정사삼국지 - 장관의 등급 배열과 중정의 순위는 응당 실제 수용의 순서에 알맞게 그들을 임용해야 되는데, - http://re... 쯔위 2020-08-11 07:00 0
46 진서 계속 반영해주시면 저야 좋죠 ㅎ 감사합니다. 반영했습니다. 저러고도 사마유 내보냈다가 죽는 거군염 ㅠ 개... 코렐솔라 2020-08-10 13:07 0
45 삼국지 이야기 제 생각엔.. 원래 참할 생각이였는데 참하는것도 가만히 있어야 목을 베는 것이지만 녀석이 죽기 싫어 발버... 역사게임 2020-08-09 23:08 0
44 진서 또 추가했습니다. 바로 반영해주실 줄 몰랐네요. 번거로움을 드려 죄송합니다 ㅠㅠ - 志又常恨其父不得志于... 독우 2020-08-07 16:36 0
43 진서 넵 감사합니다. 반영했습니다. 코렐솔라 2020-08-07 14:07 0
42 진서 번역 추가합니다. 詔曰:「昔在前世,雖曆運迭興,至於先代苗裔,傳祚不替,或列籓九服,式序王官。選眾命賢... 독우 2020-08-06 23:06 0
41 번역 이야기 조식의 아들들에 대한 것도 따로 열전이 있을 거라고 생각을 못했네요. 번역 잘 봤습니다. 감사합니다. 코렐솔라 2020-07-30 13:21 0
40 번역 이야기 참고로 정(定)은 원래 미시입니다. 최포의 의견도 악시 말고 미시를 주어야 한다는 의견입니다. http://sill... 서현12 2020-07-28 07:24 0
39 정사삼국지 위에서부터 순서대로 번역했을 거라고 어림짐작 했군여 ㅋ 수정했습니다. 감사합니다. 코렐솔라 2020-07-23 09:52 0
38 정사삼국지 약간 잘못 넣으신게 삼국지집해 원문에는 저기 첫 문장 다음에 조진전, 환우기, 방여기요를 붙였습니다. 붙... 서현12 2020-07-22 22:55 0
37 정사삼국지 넵 반영했습니다. 코렐솔라 2020-07-22 22:01 0
36 정사삼국지 좀 더 삼국지집해를 봤는데요. '그 이전에 장군 학소郝昭로 하여금 진창성陳倉城을 쌓게 했었다. 제갈량이 ... 서현12 2020-07-22 19:06 0
35 정사삼국지 제갈량전에도 '제갈량 자신은 제군(諸軍)을 이끌고 기산(祁山)을 공격했다'고 하니 정사도 기록은 하고 있는... 서현12 2020-07-22 17:51 0
34 정사삼국지 넵 반영했습니다. 1차 때 고강이라는 인물이 등장하는군여. 이름은 커녕 기산에 지키던 병력이 있었다는 것... 코렐솔라 2020-07-22 17:15 0
33 진서 감사합니다. 반영 완료했습니다. 위의 아버지의 자를 불렀다와 연관되는 부분이군요. 주위사람들이 미쳤다고... 코렐솔라 2020-07-22 17:04 0
32 정사삼국지 삼국지집해는 "위나라의 과법科法이 어떤지 경이 익히 알 것이고 내가 어떤 사람인지도 잘 아실 것이오... 서현12 2020-07-22 15:40 0
31 진서 아울러 취하는 것이 없었다 → 둘 다 취임하지 않았다 집이 가난했으므로 번창현의 령이 되어 → 집이 가난하... 독우 2020-07-22 00:30 0
30 정사삼국지 익양대치 찾아보니까 3군에 편지를 보냈는데 장사군은 태수 요립이 도주해서 함락, 영릉은 태수 학보가 속임... 서현12 2020-07-18 19:02 0
29 정사삼국지 ㅇㅋㅇㅋ 제보 감사합니다. 수정로그는 다음과 같습니다. 자치통감 호삼성 주 2개 추가. 9년(231) 봄에 제갈... 코렐솔라 2020-07-18 12:49 0
28 정사삼국지 네, 이런 케이스 같이 전체 번역이 있었으면 딱히 잘못 알려질 일도 없었을텐데 없으니까 단편적인 정보만으... 코렐솔라 2020-07-18 12:41 0
27 정사삼국지 네, 코렐솔라님 입장을 이해합니다. 제가 혹시나 과한 의견을 냈다 싶으시면 코렐솔라님의 판단에 맡겨두어... 서현12 2020-07-18 05:46 0
26 정사삼국지 九年春,亮軍祁山,平催督運事。秋夏之際,值天霖雨,運糧不繼,平遣參軍狐忠、督軍成藩喻指,呼亮來還;亮... 구라뱅뱅 2020-07-17 16:18 0
25 정사삼국지 여담으로 왜 이렇게 수정에 소극적이냐고 하시면 기본적으로 원번역자의 의견:수정자의 의견 = 1:1이라 그렇... 코렐솔라 2020-07-16 15:33 0
24 정사삼국지 長於靖家이니 어려서 고아가 되어 허저 의 집에서 성장했다 -> 어려서 고아가 되어 허정의 집에서 성장했... 코렐솔라 2020-07-14 16:39 0
23 정사삼국지 여담입니다만, 정식으로 채택하긴 어렵겠지만 바이두 백과에서도 병사 탈영은 제갈량 사후의 일로 보더군요.... 서영 2020-07-14 07:39 0
22 정사삼국지 호삼성 주 호충 추가하는 것은 노 프로블렘. 喻指는 첫 번째의 '후주(유선)이 양곡운반이 이어지지 않음을 ... 코렐솔라 2020-07-13 11:08 0
21 정사삼국지 정정합니다. '天霖雨'는 장마, 장맛비로 해석하는게 맞는듯 합니다. 화양국지에도 한여름에 비가왔다고 쓰고... 서현12 2020-07-11 15:55 0
20 정사삼국지 아, 두번째 주석은 '喻指'는 삼국지집해에 적힌 자치통감 호삼성주에 따르면 '후주(유선)이 양곡운반이 이어... 서현12 2020-07-11 08:46 0
19 정사삼국지 '이평은 참군 호충과 독군 성번을 파견하여' 구절에서 삼국지집해에 달린 자치통감 호삼성주에 따르면 참군 ... 서현12 2020-07-11 08:08 0
18 정사삼국지 조금 빠진 부분이랑 틀린 부분, 보충할 부분이 있어서 해석을 적습니다. 국연이 위군태수때 투서 받은 일에 ... 서현12 2020-07-11 01:50 0
17 삼국지 이야기 전문을 안 봐서 자세히는 모르겠지만 인용부분만 보면 저랑 생각이 참 비슷하긴 하군여. 맨 앞부분에 주유와... 코렐솔라 2020-07-09 12:31 0
16 정사삼국지 24사 전역도 있으니 근거가 충분하다 생각해 반영합니다. 위의 부분도 그 김에 같이 반영. 이의 사항 있으신... 코렐솔라 2020-07-09 12:25 0
15 정사삼국지 안녕하세요. 해당 번역으로 반영했습니다. 어찌보면 왕윤에 대한 조조의 생각도 반영되어 있지 않나 싶군여.... 코렐솔라 2020-07-09 12:13 0
14 사마휘 글쓴이는 고증해도 결론을 얻을 수 없는 사료들은 제거하여 싣지 않았을 것이라고 말하지만, 사마휘님이 설... 호떡세개 2020-07-06 20:18 0
13 번역 이야기 좋은 의견 감사합니다. 저도 오대사 좋아하시는 분을 만나 반갑습니다. 내용은 수정하려다 그냥 두었습니다.... 독우 2020-07-02 18:33 0
12 번역 이야기 이제야 확인하였습니다. 원인을 성심성의껏 찾아주셔서 감사합니다. 정성껏 달아주신 댓글에 답하지 않는 것... 독우 2020-07-02 18:25 0
11 정사삼국지 아 그리고 삼도에서 어떤 분이 '도망간 병사들이 제갈량이 죽은후에 돌아왔다'라고 주장하셨는데 '24사 전역... 서영 2020-06-24 13:59 0
10 정사삼국지 이들을 위로하고 엄격하게 감독하였으므로 도망치는 자가 없었다. =>이들을 위로하여 타이르고 단속하며 ... 서영 2020-06-24 12:32 0
9 정사삼국지 ‘위략(魏略)’에서 이르기를, 왕릉(王淩)이 현장(縣長)이 되었을 때 사건을 만나 5년간 곤형(髡刑)을 받고 도... Levi-Strauss 2020-06-18 00:58 0
8 번역 이야기 안녕하세요. 조금이나마 도움을 드리고자 한 번 5월 28일과 27일 리퍼러 통계를 통해 파성넷으로 유입된 링... 코렐솔라 2020-06-08 17:41 0
7 번역 이야기 仕唐為杞王傅 ->[당을 섬겨 기왕을 보좌했다.] 韓建傳判官司鄴昭宗之幸鳳翔也 ->[한건이 소종의 봉상... 한은 2020-05-30 04:39 0
6 번역 이야기 오대사 재밌습니다. 한은 2020-05-30 03:58 0
5 번역 이야기 누가 링크라도 가져갔나요? 왜 이렇게 조회수가 폭발(?)하나요. 독우 2020-05-28 12:08 0
4 번역 이야기 와, 정말 친절하시군요! 많은 배움이 되었습니다. 감사합니다. 미리보기에 아마 윤상전이 없었던 것 같은데(... 독우 2020-05-24 16:17 0
3 번역 이야기 책표지는 정말 이쁘더군요 ㅠㅠ 독우 2020-05-24 16:16 0
2 번역 이야기 미리보기로 좀 봤는데, 좀 많이 실망스럽더군요. 장기튀김 2020-05-24 13:26 0
1 번역 이야기 以郡吏察廉 군리였다가 효렴廉으로 천거察되어 北地大豪浩商 북지군의 대호족 호상 뒤에 나오는 '의거'는 북... 장기튀김 2020-05-24 13:15 0